<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hikaru {Aka} Yuuki のブログ &#187; Budaya Jepang &amp; Indo</title>
	<atom:link href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/category/seni-budaya/budaya-jepang-indo/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hikaruyuuki.com</link>
	<description>『True Love Never Runs Smooth』</description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Jul 2024 13:24:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>id-ID</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.41</generator>
	<item>
		<title>Kampanye UNICEF, Hentikan Sakiti (Lagu, Tontonan) Anak-Anak</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/kampanye-unicef-hentikan-sakiti-lagu-tontonan-anak-anak.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/kampanye-unicef-hentikan-sakiti-lagu-tontonan-anak-anak.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Dec 2010 16:25:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Tren Hidup]]></category>
		<category><![CDATA[Critics]]></category>
		<category><![CDATA[Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/?p=1105</guid>
		<description><![CDATA[Change your Facebook profile picture to a favorite cartoon/anime from your childhood and invite your friends to do the same. Until Monday (Dec. 6) there should be no human faces on Facebook, but an invasion of memories. This is in support for stopping violence against children &#8211; UNICEF Yah, mungkin terdengar konyol kampanye UNICEF untuk [&#8230;]<hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/request-lagu-lagu-jepang.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Request lagu-lagu Jepang?">Request lagu-lagu Jepang?</a><br />Siapa saja yang mau request lagu-lagu Jepang, nanti saya usahakan</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/film-kartun-kedewasaan-dan-kekanakan.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Film Kartun, Kedewasaan dan Kekanakan">Film Kartun, Kedewasaan dan Kekanakan</a><br />

[caption id="" align="alignleft" width="224" caption="Happy Tree Friends - Kartun Imut</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/para-pengendara-cilik-mematikan-dan-orang-tua-yang-lalai.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Para Pengendara Cilik Mematikan dan Orang Tua yang Lalai">Para Pengendara Cilik Mematikan dan Orang Tua yang Lalai</a><br />Dul, anak Ahmad Dhani, menyetir mobil dan mengalami kecelakaan hingga</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/side-project-beyond-larcenciel.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Side Project Beyond L`Arc~en~Ciel">Side Project Beyond L`Arc~en~Ciel</a><br />The Zombies - Self Copy Band
Abis Sakura ditahan gara2 kasus</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/tuntut-plagiat-film.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Tuntut Plagiat Film!">Tuntut Plagiat Film!</a><br />Benar-benar sedih. Tidak kapok-kapoknya sih orang-orang melakukan plagiat. Dan yang</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/kampanye-unicef-hentikan-sakiti-lagu-tontonan-anak-anak.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/kampanye-unicef-hentikan-sakiti-lagu-tontonan-anak-anak.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Islam, Yahudi, Haram, dan Toleransi</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/islam-yahudi-haram-dan-toleransi.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/islam-yahudi-haram-dan-toleransi.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 06:34:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Tren Hidup]]></category>
		<category><![CDATA[Critics]]></category>
		<category><![CDATA[Etika]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=762</guid>
		<description><![CDATA[Banyak orang menyatakan Obama haram datang ke I donesia. Masih adakah yang ingat tentang Piagam Madinah? Silakan dibaca tentang sejarah Piagam Madinah, hukum beserta pasal-pasal yang terkandung di dalamnya. Dulu waktu ada Piagam Madinah dari Rasulullah, Islam bersama Yahudi kerjasama utk menghadapi serangan dari luar, dan tidak ada diskriminasi di antara mereka bersama Bani-Bani yang [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/islam-yahudi-haram-dan-toleransi.html">17日 3月 2010年</a>, niina writes: beneran ga ngerti kikikikik</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/buku-terakhir-yang-saya-baca-kisah-kisah-kebijaksanaan-china-klasik-refleksi-bagi-para-pemimpin.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Buku: Kisah-Kisah Kebijaksanaan China Klasik &#8211; Refleksi Bagi Para Pemimpin">Buku: Kisah-Kisah Kebijaksanaan China Klasik &#8211; Refleksi Bagi Para Pemimpin</a><br />Buku yang berasal dari terjemahan aslinya berjudul A Victor's Reflection</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/muhammad-the-last-prophet-movie-2002.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Muhammad: The Last Prophet Movie (2002)">Muhammad: The Last Prophet Movie (2002)</a><br />Muhammad: The Last Prophet Movie, sesuai dengan judulnya, film ini</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/kekerasan-artis-ke-wartawan-gosip-dan-fitnah.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Kekerasan Artis ke Wartawan, Gosip dan Fitnah">Kekerasan Artis ke Wartawan, Gosip dan Fitnah</a><br />Setelah mendengar berita tentang Ahmad Dhani yang berbuat tidak baik</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/forwarded-bos-pengemis-tinggal-nikmati-hidup-mengemis-itu-halal.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Forwarded: Bos Pengemis Tinggal Nikmati Hidup-Mengemis itu &#8220;halal&#8221;">Forwarded: Bos Pengemis Tinggal Nikmati Hidup-Mengemis itu &#8220;halal&#8221;</a><br />Berikut ini saya dapat dari email yang diforwardkan ke saya</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/islam-yahudi-haram-dan-toleransi.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/islam-yahudi-haram-dan-toleransi.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 2)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 07:50:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>
		<category><![CDATA[Jepang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=549</guid>
		<description><![CDATA[Nama pemberian lebih banyak perbedaan dalam penulisan dan penggunaan karakternya. Nama untuk laki-laki biasanya diakhiri dengan –ro (郎 &#8220;son&#8221;, but also 朗 &#8220;clear, bright&#8221;) atau –ta (太 &#8220;great, thick&#8221;) atau mengandung ichi (一 anak pertama), kazu (ditulis juga dengan一 untuk anak pertama, atau beberapa kemungkinan lain), ji (二anak kedua atau次 &#8220;next&#8221;) atau dai (大 &#8220;great, [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html">8日 9月 2009年</a>, ciyu pyon writes: kalo seandainya ntar  di jepang kita mau gnti nama pake nama jepang ttu harus daftar ke bagian kependudukan disana ga???</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html">8日 9月 2009年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Mm...belum pernah tanya juga, tapi kalau boleh tahu diperlukan untuk apa ganti nama disana? Apa tidak menyusahkan nantinya? Kecuali mungkin ingin ganti kewarganegaraan. Karena nama kita harus sesuai dengan passport. Bila tidak, tentu saja akan bermasalah nantinya dengan keimigrasian, dll.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html">25日 4月 2010年</a>, Jevina Katayama writes: Setau saya, wanita jepang yg menikah bisa merubah nama keluarganya menjadi nama keluarga suaminya...Yang ingin saya tau, Apakah laki-laki di jepang juga bisa merubah nama keluarganya ??? Apabila bisa, apa saja ketentuan, syarat dan cara yang diperlukan ??? Thks before</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html">15日 11月 2010年</a>, neyna hyuuga writes: haiii...mau tanya bhs jepangnya "anakku"ato "ank" apa ya...???</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html">14日 1月 2011年</a>, Marselin writes: Hai....saya lg nunggu kelahiran anak kedua laki-laki.Nama yang bagus apa ya yang artinya pintar dan baik hati dan dilanjut nama keluarga Manurun. Thanks infonya</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)">Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)</a><br />[caption id="attachment_556" align="alignleft" width="180" caption=" "][/caption]

Struktur nama sekarang (nama keluarga</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/final-score-preview-algoritma-dan-struktur-data-2-ilkom-sp-2010genap.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Final Score (Preview): Algoritma dan Struktur Data 2 (ILKOM SP-2010/Genap)">Final Score (Preview): Algoritma dan Struktur Data 2 (ILKOM SP-2010/Genap)</a><br />Berikut ini adalah preview dari rincian nilai:

Matakuliah: Algoritma dan Struktur</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/ubah-permalink-tanpa-kehilangan-pagerank.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog">Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog</a><br />[caption id="attachment_1411" align="alignright" width="200" caption=" "][/caption]

Suatu waktu ketika kita mengubah</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/en/blog/change-wordpress-permalink-without-losing-traffic.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Change WordPress Permalink Without Losing Traffic">Change WordPress Permalink Without Losing Traffic</a><br />When we change the structure of the Permanent Link (Permalink)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/request-lagu-lagu-jepang.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Request lagu-lagu Jepang?">Request lagu-lagu Jepang?</a><br />Siapa saja yang mau request lagu-lagu Jepang, nanti saya usahakan</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 10:15:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>
		<category><![CDATA[Jepang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547</guid>
		<description><![CDATA[Struktur nama sekarang (nama keluarga + nama pemberian) belum terwujud sebelum 1870an ketika pemerintah membuat sistem registrasi keluarga baru. Di masa feudal Jepang, nama merefleksikan status sosial seseorang. Nama juga merefleksikan keanggotaan seseorang misalnya terhadap kepercayaan seperti Buddhist dan Shintō, militer-feudal, perdagangan, pelayan, atau budak, dan sebagainya. Sebelum masa feudal, nama klan di Jepang ditonjolkan, [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">9日 9月 2009年</a>, Mia Subhono writes: salam kenal..
saya sedang menantikan kelahiran anak ke-2 yg diprediksi laki2..
saya, suami &#38; anak 1..jatuh cinta dgn nama Hikaru..(kami kel. Jawa)..
sempat browsing dan menemukan arti nama Hikaru disalah satu web nama2 bayi yaitu flashingly brilliance..
ingin tahu apakah di Jepang sendiri nama Hikaru merupakan nama yg bagus dan berarti baik ?
terima kasih atas infonya</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">9日 9月 2009年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Salam kenal juga..
Wah...selamat ya atas kelahirannya...smoga selalu diberi kesehatan dan menjadi anak yang baik, pintar dan sukses di masa depan.
Hikaru [hiragana=ひかる atau kanji=光る] (seperti nama saya juga) dalam bahasa Jepang berarti bercahaya, dan merupakan nama yang bagus pula. Di Jepang (maupun di seluruh dunia) pastinya pemberian nama sangat diperhatikan dengan arti yang baik.
Contoh artis Jepang terkenal yang menggunakan nama Hikaru adalah Utada Hikaru (penulisan tidak menggunakan kana-kanji tetapi katakana=ヒカル). Tetapi Utada Hikaru adalah seorang wanita dan nama Hikaru (saya sendiri merasa nama ini terdengar sedikit feminin), walaupun tidak juga. Banyak pula laki-laki yang menggunakan nama Hikaru.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">18日 10月 2009年</a>, <a href='http://shaldow.wordpress.com' rel='external nofollow' class='url'>Tria</a> writes: aku kan bikin karakter manga, nah nama kirako dan karin itu artinya bagus gak?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">19日 10月 2009年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: @Tria: 
Mm...harusnya untuk bikin nama itu kan nyari filsafah/arti dulu dulu baru kemudian dituangkan dalam bentuk nama.kalau ada nama tapi tidak tahu artinya itu yang susah hehehe.apalagi kalau nama Jepang, karena nama Jepang walau pengucapannya sama, kalau penulisannya beda, sudah beda lagi artinya.
misalnya seperti Kirako, kalau ditulis 嫌子 (kira(i) + ko, artinya jadi 'anak cew pembenci'), tapi 煌子 (kira(meku)+ ko, artinya jadi 'anak cew yang bersinar'). 
untuk Karin karena sering dipakai artinya ya berarti baik.
jadi yang tergantung darimana kita membuat.lagipula ada semacam konsensus untuk membuat nama terutama nama Jepang.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">26日 1月 2010年</a>, ria writes: hai...temenku da yg lagi hamil nih...dia pingin banget anaknya d kasi nama jepang...nama depannya aja sih..rencana nya sih artinya 'perempuan cantik kedua'..itu d jadiin nama jepang kira2 gimana ya? mohon bantuannya

thx..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">27日 1月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Hmmm....perempuan cantik kedua ya... 
kalau diartikan
'dua (二)'=ni,ji,futa
'cantik (美)'=mi,
untuk perempuan biasanya menggunakan akhiran ko (子), atau ~a, ~chi, ~e, ~ho, ~i, ~ka, ~ki, ~mi, ~na, ~no, ~o, ~ri, ~sa, ~ya, ~yo.
Mungkin jika digabung bisa jadi Fumiko (二美子). Semoga saja tidak salah, karena saya sendiri bukan ahlinya dalam membuat nama jepang.

Untuk referensi silakan dibaca di

http://japanese.about.com/od/japanesenames/a/042901.htm
http://www.japanorama.com/namesinj.html
http://www.aboutnames.ch/japanese.htm
http://www.japanese-name-translation.com/site/japanese_baby_names.html
http://www.youmeetinatavern.com/index.php?topic=481.15;wap2
http://wiki.name.com/en/Number_Names

moga-moga bisa membantu.. ^^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">19日 3月 2010年</a>, megumi hikaru writes: wahh...membantu bgttt... q jg lg nyari kanji q, nama asli di translate ke jepang megumi hikaru (恵 光る) kira2 bner ga?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">10日 4月 2010年</a>, hasbi azis writes: med kenal saya ingin mencari nama yang bgus buat saya nama asli saya hasbi azis pliis tolong cariin yach</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">2日 7月 2010年</a>, Nitha writes: Q mau tanya nama " Arisa Narahashi " dan " Rikiya Ariwara " tuh arti nya apaa ya ??</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">31日 7月 2010年</a>, Anonymous writes: lam kenal..hmm,, tau gak " keichiro mekyo " kalo  dalam tulisan kanjina gimana ya...thanks..^^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">8日 8月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: keichiro mekyo dalam arti harfiahnya bagaimana?soalnya kanjinya harus disesuaikan sm arti namanya.dan cara baca 1 huruf kanji bisa lebih dari 2.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">15日 11月 2010年</a>, neyna hyuuga writes: Haiiii.....aq gi hamil ney....pengen kasi nama babyQ dlm bhs jepang,kmaren aq dapet nama jepang ORINO...cuma aq bingung mo kasi nama lnjutannya...maunya dikasi nama gab. dr nama qt,NEYCHA (neyna~ichal)...tlg bantuin rangkai namanya dunkkk....ato kasi informasi nama yg laen dehhh...
ouw ya..kalo anakku apa ya bhs jepangnya???? thanks ya sblmnya...aq tunggu informasinya..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">17日 11月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: mmm...bahasa Jepangnya anak itu "kodomo" (宅の子供). kalau taku no kodomo (宅の子供)  artinya my (our) child. kalau nama Jepang, jadinya Neicha, karena huruf mati Y tidak ada. mungkin kalau anak pertama bisa menggunakan nama Eiichi.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">3日 12月 2010年</a>, neyna hyuuga writes: okey thanks ya....btw kalo orino putra neicha apa ya bhs jepangnya????ato aq mnta referensi boat cari nama2 baby dunk....

makasi ya .....</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">5日 12月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Nama Jepang kan berbeda dengan nama Indonesia, seperti sebelumnya saya tulis, nama jepang menggunakan nama keluarga dan nama pemberian. Nama keluarga sendiri biasanya menggunakan unsur alam, warna, dll. Jadi tanpa membubuhkan kata "putra" karena ada nama keluarga secara implisit sudah bisa diketahui. Misal Ishikawa Eiichi, artinya Eiichi (putra pertama) dari (keluarga) Ishikawa, jadi mungkin cukup dengan Neicha Orino (kalau benar-benar sesuai nama Jepang). 
Pada masa feodal, menggunakan "no" yang berarti "dari" (suatu klan), misal Neicha no Orino. Tapi karena jaman sekarang klan-klan sudah tidak ada, jadi tidak digunakan lagi nama feodal kecuali untuk keluarga kaisar.
Di comment atas ada kok link-link untuk nama-nama Jepang.
Oia, saya lupa mengucapkan, selamat ya atas kehamilannya. semoga menjadi anak yang berbakti, baik, dan sukses selalu..amiinn..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">6日 1月 2011年</a>, <a href='http://animobjapan.blogspot.com' rel='external nofollow' class='url'>pinhard</a> writes: Boleh di copas gak ke blog aq?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">4日 5月 2011年</a>, <a href='http://shinmichiconan@yahoo.co.id' rel='external nofollow' class='url'>Michiko Wenur</a> writes: DouMo aTas penjelasan di Atas...

saYa inGin menAnyakan..
Apa siStem KeluarGa Jepang 'Ie Seido'
dengan siStem keluarGa di IndoneSia saMa ??

saYa terTarik dengan penJelasan di atas, karna saya mahasiswi bahasa jepang yang sedang menempuh tugas akhir..

oleh karna itu penjelasan di atas sesuai dengan judul penelitian skripsi saya..
saya ingin meneliti tentang sistem keluarga Jepang 'Ie Seido'...

mohon bantuan_na...
Sono Mae ni doumo arigatou...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">12日 5月 2011年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Sepertinya berbeda.saya juga kurang begitu tahu sih.setahu saja setelah baca di jurnal, konstruksi sosial Ie-Seido sebagai sistem keluarga feudal, mendefinisikan peran keluarga (family roles). Struktur ini "menuntut perempuan mematuhi laki-laki, yang muda mematuhi yang tua, dan yang menantu mematuhi mertua. Struktur ini digunakan untuk mengikat secara hukum, namun setelah Perang Dunia II hal ini dibubarkan, namun secara praktis masih berlaku efeknya hingga sekarang. (Hashizume 2000, hal.27). Struktur perpajakan di Jepang menempatkan pekerjaan dan upah pekerja perempuan di posisi yang kurang menguntungkan supaya menjaga mereka untuk tidak memiliki waktu karir full-time. Struktur ini akan menyediakan orang-orang yang akan mengurus orang tua, namun, wanita paruh baya yang menadi pengasuh (caregiver) tradisional dalam masyarakat yang dulunya berhenti dari pekerjaannya ketika keperawatan (nursing care) diperlukan merupakan sebagian besar dari yang tidak mengikuti tradisi tersebut. Namun dengan kesempatan pendidikan yang besar selama tiga puluh tahun terakhir, perempuan akhirnya masuk ke bisnis sendiri atau bidang karir lainnya dan tidak ingin berhenti (Hashizume 2000, p.28). 
Kalau di Indonesia sendiri saya juga kurang tahu, karena ada banyak suku, adat yang berbeda mempunyai sistem keluarga yang berbeda juga, jadi mungkin perlu lebih spesifik lagi Indonesia yang mana.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">8日 7月 2011年</a>, mei chan writes: mnta tlng dunkz nama bayi laki2 yang ada kata "miko" nya.. beserta artinya ya..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">3日 10月 2011年</a>, Anonymous writes: hyy..salam knal... Nma sy Gustavo Laso'.
wktu nyari'' di net ttg nama JepunQ, aku dpt nama Gyoskusho Asano N ada jg nama Kusawo Aso... mank arti dr nama yg td itu apa yach.. tlg low ada sran tuk nama ku bsa ksh nama yg bgus... thanks sblumX</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">3日 10月 2011年</a>, Gustavo Laso' writes: hyy..salam knal... Nma sy Gustavo Laso'.
wktu nyari'' di net ttg nama JepunQ, aku dpt nama Gyoskusho Asano N ada jg nama Kusawo Aso... mank arti dr nama yg td itu apa yach.. tlg low ada sran tuk nama ku bsa ksh nama yg bgus N terkesan Japenese ... thanks sblumX</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">20日 11月 2011年</a>, ardiyan saputra writes: gan mau nanya ni kalau nma sya di jadikan nma jepang apa ya...?
tlng nya ^_^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">8日 1月 2012年</a>, fidi writes: wah membantu bgt salam kenal..anakku baru lahir cowo rencananya mw ak kasih nama勇輝(ゆうき}kalo tulisan nama indony "yuki' atau "yuuki" yah?terus arti lengkapny apa?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">9日 1月 2012年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Selamat ya atas kelahiran putranya.
Kalau untuk cowok menggunakan nama Yuuki. Arti dari Yuuki sendiri itu courage. Tapi kalau salah eja/pengucapan, kedengarannya jadi seperti nama cewek.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">13日 2月 2012年</a>, <a href='http://www.facebook.com/samoedraindrakelana' rel='external nofollow' class='url'>samoedrakelana</a> writes: makasih gan artikelnya bermanfaat sekali, sekalian mau tanya dikit nih, klo nama jepang yang artinya pengelana/pengembara apa yah...? trus klo indra/senses bahasa jepang nya apa?
makasih sebelumnya....</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">22日 5月 2012年</a>, feriani writes: pengen tau arti na arisa tange</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">22日 5月 2012年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Tergantung dari tulisan kanjinya.kalau tidak ada kanjinya maka susah tahu artinya apalagi kalau namanya tidak biasa.

Kalau Tange dari kanji 丹下 dimana 丹 (onyomi: tan; kunyomi: ni) artinya <em>red, red earth</em>, 下 ([on]yomi: ka, ge; [kun]yomi: shita  shimo  moto  sa.geru  sa.garu, dll) bisa berarti <em>below; down; descend; give; low; inferior; </em>.

Kalau Arisa dari kanji 亜里沙 dimana 亜 ([On] a, ashia; [Kun] tsu.gu) artinya <em>Asia, rank next, come after</em>. 里 ([On] ri;  [Kun] sato) artinya <em>village; parent's home; league; </em>沙 ([On] sa,  sha;  [Kun] suna  yonageru) artinya <em>sand</em>.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">3日 7月 2012年</a>, Anonymous writes: namaku ilham nur rohman. ilham artinya petunjuk, nur artinya cahaya n rohman artinya pengasih, maksudnya cahaya petunjuk dari yang maha pengasih. nah aku pengen namaku klo di jadikan dalam nama jepang jadinya gmn ya? thanks. :)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">8日 3月 2013年</a>, しんじ　はんくか writes: kalo Shinji Hankuka kira2 artinya apa yaa ?? dan nama jepang untuk "pejuang yang berani" apa yaa ?? minta bantuannya ひかるーさま．．．</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">16日 3月 2013年</a>, Randy Aditya writes: ini teman saya ada yang mau melahirkan, teman saya suka warna hitam (kuro) apa nama jepang itu juga bisa dibuat lewat warna kesukaan?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">17日 3月 2013年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Nama Jepang umumnya berisi hal yang baik seperti kita di sini memberi nama dengan doa dan harapan, "nama adalah doa". Nama yang berbau (ke)gelap(an), hitam, dan semacamnya lebih jarang digunakan. Nama Kuro umumnya untuk nama laki-laki, contohnya Kurosawa. Ada beberapa nama lain yang berasal dari warna, seperti Akane (Akai = merah), Midori (hijau), dll.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">12日 4月 2013年</a>, fita kie writes: blogna keren,.. pengen juga gmna cra buatna?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">12日 7月 2013年</a>, Joeytiwa writes: arigato gotamast atas bantuanya succes ya :)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">26日 7月 2013年</a>, Splish Hikari writes: salam kenal.
saya ingin bertanya arti nama dari yamada hikaru (山田光)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">1日 11月 2014年</a>, pratidina writes: Salam kenal saya pratidina 
saya ingin bertanya arti nama Jishindo dan Hikaro (kalau tidak salah penulisannya) ? 
kalau keduanya digabung apakah bisa memiliki arti nama yang bagus ?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">7日 12月 2015年</a>, Saiful Anwar writes: Salam sejahtera, saya sangat tertarik dengan budaya jepang, dan ini adalah artikel yang bagus, saya ingin tanya tentang nama saya, nama saya adalah saiful anwar, dari bahasa arab yang berarti pedang cahaya, saya sangat ingin tau penulisan dan bahasa jepang dari nama saya tersebut, saya mencoba menterjemahkan nama pedang cahaya di google translate, hasilnya hikari no tsurugi, apakah benar seperti itu?, mohon penjelasannya sensei....
Terimakasih ..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">14日 12月 2015年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Nama dalam bahasa Jepang tidak bisa langsung diterjemahkan melalui penerjemahan mesin seperti Google Translate, hal ini berlaku juga dengan semua nama. Struktur dan makna nama berbeda struktur grammar bahasa, seperti yang saya jelaskan di artikel ini. Untuk pelafalan juga ada onyomi, kunyomi, nanori. Jadi satu karakter bisa dibaca berbeda maksudnya pelafalan apabila digunakan untuk nama orang atau kata benda/sifat bisa berbeda. Misalnya Yamada (山田) terdiri dari dua karakter, Yama (gunung) dan Da (sawah). Untuk pedang cahaya sendiri apabila digabungkan kurang tahu juga, karena biasanya nama keluarga Jepang mengandung unsur alam, sedangkan nama panggilan bisa selain itu. Untuk pedang bisa saja diterjemahkan menjadi Ken, sedangkan cahaya diterjemahkan sebagai Hikari (tetapi ini nama cewek), mungkin bisa dicari penggantinya yang mirip misalnya menjadi Akira. Yang jelas, kita tidak bisa memaksakan mengubah nama kita secara literal menjadi nama dalam bahasa lain, karena secara filosofi dan strukturnya sendiri sudah beda.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">10日 5月 2016年</a>, angga firrmansyahfirrmansyah writes: Hai salam kenall.. Mohon bantuannya dong.. Kalau nama akinari mimasuya itu dlam bahasa jepang bagus ap engga mohon di bantu y..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">26日 6月 2016年</a>, rhinosigit writes: sensei, saya mau tanya maksud dari huruf katakana "ke" kecil di nama Kirigaya ( 桐ヶ谷 ) itu arti nya gimana ya?
walaupun nama ini dari tokoh anime sih, tapi banyak juga di pake sama orang jepang/nama daerah/tempat, saya bingung huruf ヶ nya kok nyempil di tengah-tengah kanji gitu, apa itu ada aturan khusus atau gimana ya??
yoroshiku onegaishimasu!</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html">13日 9月 2020年</a>, <a href='https://free.facebook.com/profile.php?refid=7&#038;ref=wizard' rel='external nofollow' class='url'>Daisymi</a> writes: Halo, saya lagi bikin cerita nih dan ada satu karakter cowok yang dari Jepang. Pemikiran pertama saya sih mau dikasih nama Kazuma Ken, permasalahannya apa nama Kazuma boleh dipakai untuk nama depan? Saya mau coba bikin nama karakter ini serealistis mungkin kak... Mohon bantuannya.</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-2.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 2)">Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 2)</a><br />[caption id="attachment_556" align="alignleft" width="180" caption=" "][/caption]

Nama pemberian lebih banyak perbedaan</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/final-score-preview-algoritma-dan-struktur-data-2-ilkom-sp-2010genap.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Final Score (Preview): Algoritma dan Struktur Data 2 (ILKOM SP-2010/Genap)">Final Score (Preview): Algoritma dan Struktur Data 2 (ILKOM SP-2010/Genap)</a><br />Berikut ini adalah preview dari rincian nilai:

Matakuliah: Algoritma dan Struktur</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/ubah-permalink-tanpa-kehilangan-pagerank.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog">Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog</a><br />[caption id="attachment_1411" align="alignright" width="200" caption=" "][/caption]

Suatu waktu ketika kita mengubah</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/en/blog/change-wordpress-permalink-without-losing-traffic.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Change WordPress Permalink Without Losing Traffic">Change WordPress Permalink Without Losing Traffic</a><br />When we change the structure of the Permanent Link (Permalink)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/request-lagu-lagu-jepang.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Request lagu-lagu Jepang?">Request lagu-lagu Jepang?</a><br />Siapa saja yang mau request lagu-lagu Jepang, nanti saya usahakan</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>40</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hasil PilPres TPSLN Meguro-Tokyo 8 Juli 2009</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/hasil-pilpres-tpsln-meguro-tokyo-8-juli-2009.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/hasil-pilpres-tpsln-meguro-tokyo-8-juli-2009.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 13:59:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japan & Indo Culture]]></category>
		<category><![CDATA[My Life]]></category>
		<category><![CDATA[pilpres]]></category>
		<category><![CDATA[SBY]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=403</guid>
		<description><![CDATA[Berhub sekarang ada teman saya dari Jepang, Hayashi Eiichi san, yang sedang homestay di rumah saya, naluri ke-Jepang-Jepangan saya pun mulai keluar lagi hahahaha. Akhirnya saya pun kontak dan chatting dengan dosen saya, Abazh sensei yang sedang menempuh S3 di Keio University. Ngobrol-ngobrol kesana kemari, tentang akademisi, dan sekitarnya, dan pada akhirnya membicarakan tentang politik, [&#8230;]<hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/selamat-jalan-yoshito-usui-rip-selamat-tinggal-crayon-shinchan.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Selamat Jalan Yoshito Usui, RIP. Selamat Tinggal Crayon Shinchan?">Selamat Jalan Yoshito Usui, RIP. Selamat Tinggal Crayon Shinchan?</a><br />[caption id="attachment_605" align="alignright" width="200" caption="Crayon Shin Chan"][/caption]
Setelah beberapa lama menghilang</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/backup-sms-ponsel-nokia-bagian-1.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Backup dan Simpan Data Ponsel Nokia (Bagian 1)">Backup dan Simpan Data Ponsel Nokia (Bagian 1)</a><br />[caption id="attachment_1636" align="alignright" width="200" caption="  "][/caption]

Backup yang berarti menyimpan</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/berduka-untuk-michael-jackson.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Berduka untuk Michael Jackson">Berduka untuk Michael Jackson</a><br />Tanggal 25 Juni 2009, dikabarkan Michael Jacskon meninggal karena cardiac</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/portfolio/selma-ub-2009-2010" rel="bookmark" title="Permanent Link: SelMa UB 2009-2010">SelMa UB 2009-2010</a><br />An online college student admission system designed for Brawijaya University</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/backup-dan-simpan-data-ponsel-nokia-sms-bagian-2.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Backup dan Simpan Data Ponsel Nokia &#8211; SMS (Bagian 2)">Backup dan Simpan Data Ponsel Nokia &#8211; SMS (Bagian 2)</a><br />

Aplikasi di bawah menggunakan Nokia PC Suite bukan Nokia Suite/Ovi</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/hasil-pilpres-tpsln-meguro-tokyo-8-juli-2009.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/hasil-pilpres-tpsln-meguro-tokyo-8-juli-2009.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boneka-Boneka Jepang (Bagian 2)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-2.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-2.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Boneka]]></category>
		<category><![CDATA[Doll]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Jepang]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=257</guid>
		<description><![CDATA[Musha Merupakan boneka prajurit yang biasanya terbuat dari bahan yang mirip dengan boneka Hina, tetapi dengan konstruksi yang lebih kompleks, karena mewakili laki-laki (atau perempuan) yang duduk di kursi, berdiri, atau menunggangi kuda. Baju baja, helm, dan senjatanya terbuat dari kertas yang dipernis, biasanya dengan aksen logam. Tidak ada set yang spesifik untuk boneka ini, [&#8230;]<hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/en/blog/change-wordpress-permalink-without-losing-traffic.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Change WordPress Permalink Without Losing Traffic">Change WordPress Permalink Without Losing Traffic</a><br />When we change the structure of the Permanent Link (Permalink)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Boneka-Boneka Jepang (Bagian 1)">Boneka-Boneka Jepang (Bagian 1)</a><br />Kokeshi

[caption id="attachment_268" align="alignright" width="240" caption="Kokeshi"][/caption]

Kokeshi merupakan boneka Jepang yang terbuat</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/ubah-permalink-tanpa-kehilangan-pagerank.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog">Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog</a><br />[caption id="attachment_1411" align="alignright" width="200" caption=" "][/caption]

Suatu waktu ketika kita mengubah</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Festival Di Jepang">Festival Di Jepang</a><br />Festival di Jepang merupakan acara tradisional yang berhubungan dengan perayaan</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)">Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)</a><br />[caption id="attachment_556" align="alignleft" width="180" caption=" "][/caption]

Struktur nama sekarang (nama keluarga</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-2.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boneka-Boneka Jepang (Bagian 1)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 15:25:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Boneka]]></category>
		<category><![CDATA[Doll]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Jepang]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=255</guid>
		<description><![CDATA[Kokeshi Kokeshi merupakan boneka Jepang yang terbuat dari kayu, dengan badan silinder yang sederhana dengan kepala yang lebih besar dari badannya, rambut yang sedikit, dan garis-garis yang digambar membentuk wajah. Biasanya di badannya digambar corak bunga dengan warna merah, hitam, kuning dan dilapisi dengan semacam lilin. Karakteristik mencolok dari boneka Kokeshi adalah tiadanya lengan dan [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">30日 11月 2008年</a>, shera writes: G pengen boneka yg wkt ntu ta? 
Bli aja wes ..... ;;)
hwekekekekekekek....</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">30日 11月 2008年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Mau sebenernya tapi lagi resesi keuangan hehehe.nunggu ntar klo gajian.. :p
qeqeqeqe...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">1日 12月 2008年</a>, Agni writes: Boneka2 Jepang ini bisa didapatkan dimana, ya? Yang lokasinya di jakarta. Thanks</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">1日 12月 2008年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Wah...karena saya domisilinya tidak di Jakarta, jadi saya kurang tahu juga, Biasanya sih order online tapi cukup mahal juga, ada dari yang puluhan US $ sampai ribuan US $, tergantung dari ukuran dan detil rumitnya.Nanti kalau ada kabar, saya akan beritau lebih lanjut lagi.. ^^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">7日 4月 2010年</a>, Nadya writes: hmmm.... ada yang boneka model korea gak????? =(&#62;,&#60;)=</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">11日 4月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: sayangnya belum ada...soalnya cenderung lebih ke Jepang sih...maaf ya Nadya... :)
tp mungkin nanti siapa tahu aku juga posting.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">16日 8月 2010年</a>, <a href='http://abdulcholik.com' rel='external nofollow' class='url'>Pakde Cholik</a> writes: Wah bagus2 pernik Jepang. Saya pernah ke Tokyo selama 4 hari dan beli beberapa oleh2 antara lain boneka dan kipas.

Saya pinjam gambar bonekanya ya mas.
Terima kasih,salam hangat dari Surabaya</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">23日 8月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Wah...jadi ingin ke Jepang juga Pakde...belum pernah kesana tapi ingin kesana...

Iya Pakde...monggo...
Sami2, salam hangat juga dari Malang</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">5日 5月 2011年</a>, Egha writes: bneka na lucu2 bgt...


pngennn bgt deghh. . .</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">28日 9月 2011年</a>, <a href='http://-' rel='external nofollow' class='url'>kiky</a> writes: kalo sy pgn nawarkan hasil karya seni kayu gmn ya mas? sy pny koleksi seni kayu yg bagus n langka.. ntr sy krm foto2nya dech....bs kasi info pnggemar seni kayu dari jepang ga?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">4日 10月 2011年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Maaf baru balas.baru pulang dari luar kota, karena sibuk jadi baru buka sekarang. hmm..maksudnya itu nawarkan hasil karyanya di sini (blog ini) atau gimana nih?  untuk penggemar seni kayu sudah coba ke komunitas yang berhub sm Jepang belum? biasanya di tiap kota besar ada atau ke mahasiswa yang ambil bahasa sastra Jepang.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">18日 10月 2011年</a>, kikin writes: wow  bagus banget bonekanya, sy termasuk penggemar budaya jepang, korea dan cina, apalagi boneka2nya.. tp kalo di malang bs dibeli dimana ya.. apa adanya cuma via belanja on line?? kalo ada info gerai di malang mau donk...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">24日 10月 2011年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Kalau di Malang, yang pernah saya lihat di MOG. Di Center P*int, di daerah baju anak2 ada tangga naik untuk ke daerah souvenir + boneka2. Yang pernah saya lihat bonekanya perempuan memakai kimono, harganya sekitar &#62; Rp 400.000,00 tergantung ukurannya. Selain itu juga belum lihat lagi, dulu di Dieng ada,tapi sepertinya sudah tutup.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">4日 1月 2012年</a>, <a href='http://blog.umy.ac.id/zheeazia/' rel='external nofollow' class='url'>ayu</a> writes: wah . . uniknya</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">22日 2月 2012年</a>, <a href='http://www.facebook.com/profile.php?id=100000369522942' rel='external nofollow' class='url'>dwi retnokusumawati</a> writes: bagi yg tertarik dengan boneka2 jepang, silahkan lihat koleksi2 saya..barangkali ada yg berminat...^
^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">28日 5月 2012年</a>, IKE JULI WIYANTI writes: iihhhhh, boneka nya lucuuu.maw dong liat aslinyaaaaaaaa?hehehe</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html">12日 7月 2012年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: lihat aslinya ya di Jepang dong hehe...atau kalau mau beli ada kok, ada yang import tapi kalau nggak salah di Indonesia juga ada jual (malah diekspor) tapi lupa di daerah mana.</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/en/blog/change-wordpress-permalink-without-losing-traffic.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Change WordPress Permalink Without Losing Traffic">Change WordPress Permalink Without Losing Traffic</a><br />When we change the structure of the Permanent Link (Permalink)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/ubah-permalink-tanpa-kehilangan-pagerank.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog">Ubah Permalink WordPress Tanpa Kehilangan Traffic Blog</a><br />[caption id="attachment_1411" align="alignright" width="200" caption=" "][/caption]

Suatu waktu ketika kita mengubah</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-2.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Boneka-Boneka Jepang (Bagian 2)">Boneka-Boneka Jepang (Bagian 2)</a><br />Musha

[caption id="attachment_259" align="alignright" width="121" caption="Musha"][/caption]

Merupakan boneka prajurit yang biasanya terbuat</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Festival Di Jepang">Festival Di Jepang</a><br />Festival di Jepang merupakan acara tradisional yang berhubungan dengan perayaan</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)">Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)</a><br />[caption id="attachment_556" align="alignleft" width="180" caption=" "][/caption]

Struktur nama sekarang (nama keluarga</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>J-Dorama: Love Generation</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 04:50:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Dorama & Film]]></category>
		<category><![CDATA[Dorama]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[Pernah nonton J-Dorama Love Generation (ラブジェネレーション Rabu Generashon)? Dorama ini dimainkan oleh Takuya &#8216;Kimutaku&#8217; Kimura (Katagiri Teppei) dan Matsu Takako (Uesugi Riko). Sebelumnya mereka juga bermain bersama dalam film Long Vacation. Film ini sudah lama sekali ditayangkan di Jepang sana, hampir 11 tahun lalu, tepatnya 13 October 1997 hingga 22 December 1997 setiap hari Minggu [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">18日 5月 2008年</a>, <a href='http://watulawang.co.cc' rel='external nofollow' class='url'>Shunichirou</a> writes: wah, pinjem dong dorama nya

semua dorama yang kamu ada deh, aku pinjem, ehehe</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">22日 6月 2008年</a>, Albert writes: Hai Dorama,,
Saya ingin nonton lagi nih cerita Love generation...
susah banget cari VCD ato DVD nya...kayaknya dah ga ada yang jual apa ga diproduksi lagi???
boleh minta tolong ga???
Bagaimana cara download filmnya atau di mana saya bisa mendapatkan film LG, dah kebelet nih pengen nonton...

tengkyu....</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">26日 6月 2008年</a>, <a href='http://hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: maaf2...lama balas..lagi sakit flu,mana akhirnya tmbh sakit gara2 bela2in renang :p
mm...saya sendiri sih download filmnya via torrent ya kira2 hampir 4 GB.kalau ingin tau yg jual nanti saya kirimkan via email contact tempat yg jual dorama sekaligus list dorama &#038; anime yg dia punya,dia bisa kirim kemana aja kok.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">2日 12月 2009年</a>, riza writes: pagi.. punya vcd love generation ga yg komplit??
atau tau ga tempat yg jual vcd itu, soalnya saya sudah mencari dmna2 ga ada.. pliz bantuin ya, kalo bs yg ada subtitle indonesianya ya, mksh ^_^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">2日 12月 2009年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Pagi juga...aku adanya file .avi. download dari indowebster.com di situ ada, karena lokalan jadi cepet kok kalau mau download. atau kalau beli bisa pesen di <a href="http://movies.groups.yahoo.com/group/xtreme_divx/" rel="nofollow">xtreme_divx</a></li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">24日 12月 2009年</a>, <a href='http://www.cakrawalapustaka.blogspot.com' rel='external nofollow' class='url'>Irga Klan</a> writes: Kalo butuh subtitle J-Dorama Love Generation bisa download ke http://www.thaisubtitle.com. Selamat mencoba.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">8日 3月 2010年</a>, ichi writes: gw suka kalimat...true love never runs smooth....hehehe gw jadiin update status di FB gw tuh......wakakakakak.....

tapi gw lebih suka kimura takuya di Long Vacation.....gak tau napa......</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">9日 3月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: emang true love never runs smooth... klo di kera sakti, jadi "cinta deritanya tiada akhir" :))
klo aku suka yg mana aja se, aktingnya keren n naturalis, ga aneh2 tp kadang2 gmn gitu...lebih2 suka di dua film itu gara2 ada matsu takako nya, masih muda2 :D</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">17日 3月 2010年</a>, dila writes: aku pernah liat dorama tu, tp q g nyangka aja ada yg ksh ulasan segitu detailnya(ttg apel n brg2 g biasa itu) jd kpengen nntn film nya lg hehehe....</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">10日 8月 2010年</a>, kinn1 writes: ko yang episode 11 nda di server lokal ya bang,,,
ane jadi susah ni download'na,,,
kalo ada yang lokal ane di kasih tau yah,, ^^
please,,,</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">23日 8月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: itu yang reup itu yg HQ yang dipost di IDWS kah? kalau yang itu malah belum punya, punyanya yg VCDRip</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">18日 10月 2010年</a>, teru2 bozu writes: dika...coba liat filmx kimu taku yg baru deh (moon lovers/tsuki no koibito)...detail settingx top bgt...aku hmpir ga prnh ktinggalan dramax kimu taku...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">29日 10月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: @Teru2 bozu: lupa bales..gomen ne..
iya sudah nonton kok. kayaknya kok kebalikannya sm Karei naru Ichizoku ya.yang di situ bapaknya sebagai direktur bank dingin banget, Teppei nya ramah banget. yang di Tsuki no Koibito malah jadi dingin banget gitu..sama2 menjalankan perusahaan tapi dengan kepribadian yang berkebalikan. tapi kesamaannya, rela kalau orang lain yang melanjutkan cita-citanya.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">2日 6月 2011年</a>, abe writes: saya punya lengkap full episode, bahasa indo.. ada juga beautiful life. Yang berminat bisa email ke sini :
tubenazi@yahoo.com</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">2日 6月 2011年</a>, abe writes: saya punya, baca komen saya di bawah</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">6日 6月 2011年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Saya juga punya 2 versi lengkap. yang versi biasa dan VHS. Yang versi biasa kualitasnya kurang baik tapi scene nya tidak ada yang dipotong, kalau yang VHS kualitasnya lebih baik tapi ada beberapa bagian yang dipotong.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">10日 7月 2011年</a>, shariie writes: seneeeng bgt bisa ketemuu jg.. ^__^ akhirnyaa.. nyarii dvdnya susaah bgt yaah.. bahkan kyana ga ada dmn2 yaah.. tq bgt.. jd ingeet masa laluu.. ^__^??</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">10日 7月 2011年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: bagus deh klo bisa ketemu... semoga bisa membantu. iya dvd nya lumayan susah, jadi mending nyari file videonya aja, ntar bisa di-burn sendiri :)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">30日 10月 2011年</a>, Anonymous writes: kalo ada yang punya dvd love generation sekarang aku pesan ya</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">29日 9月 2014年</a>, donnierro writes: itu yang ep 1, 6 sama 11 kmana?? adayg punya linknya ga?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html">31日 1月 2015年</a>, Rian writes: Bisa tolong perbaiki link yang broken??

Saya sangat menyukai Dorama yang satu ini. Begitu realistik seperti kenyataan..

Help Please...

Thanks :)</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/cagnet-lagu-musik-di-balik-long-vacation-long-generation.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Cagnet, Lagu &#038; Musik di Balik Long Vacation &#038; Long Generation">Cagnet, Lagu &#038; Musik di Balik Long Vacation &#038; Long Generation</a><br />Pernah melihat dorama Long Vacation dan Love Generation? Dorama-dorama yang</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/shawn-desman-survive-cobey-i-love-you.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Lyric: Shawn Desman &#8211; Survive ?? Cobey &#8211; I Love You">Lyric: Shawn Desman &#8211; Survive ?? Cobey &#8211; I Love You</a><br />You can say 'I love you' a thousand times
This words</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/dorama-film.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dorama &#038; Film">Dorama &#038; Film</a><br /></li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/dorama-movie.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dorama &#038; Movie">Dorama &#038; Movie</a><br /></li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/mika-nakashima-ai-shiteru.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Lyric: Mika Nakashima &#8211; Ai Shiteru">Lyric: Mika Nakashima &#8211; Ai Shiteru</a><br />Ai shiteru ai shiteru ai shiteru anata dake wo
Ai shiteru</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/j-dorama-love-generation.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Konbini &#8211; Japanese Convenience Store</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/konbini-japanese-convenience-store.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/konbini-japanese-convenience-store.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 03:02:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Adikara Putra (Hikaru Yuuki)]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/2007/12/11/konbini-japanese-convenience-store.phpx</guid>
		<description><![CDATA[Konbini sebenarnya berasal dari Convenience Store, yang bila dituliskan dengan huruf katakana menjadi konbiniensu sutoa, tetapi hanya diucapkan menjadi konbini. Konbini ini merupakan mini market atau supermarket kecil dengan sistem self-service. Bangunan ini dilengkapi dengan ea-kon (AC) dan banyak rak dan freezer untuk menempatkan barang-barang. Perbedaan antara konbini dengan supermarket adalah adalah variasi barang dan [&#8230;]<hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/en/blog/really-better-than-dropbox-5-gb-storage-for-free-store-sync-file-better-file-sharing-and-security-management-httpbit-lyogaqhk.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Really better than Dropbox? 5 GB storage for free, store &#038; sync file, better file, sharing and security management http://bit.ly/oGAqhk">Really better than Dropbox? 5 GB storage for free, store &#038; sync file, better file, sharing and security management http://bit.ly/oGAqhk</a><br />Really better than Dropbox? 5 GB storage for free, store</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/en/blog/hollywood-anime-live-action-total-crap-and-garbage.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Hollywood Anime Live Action = Total Crap and Garbage?!">Hollywood Anime Live Action = Total Crap and Garbage?!</a><br />For some reasons, I dont know why Japanese anime made</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/font-dan-input-japanese-untuk-symbian-s60-java.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Font dan Input Japanese untuk Symbian s60 &#038; Java">Font dan Input Japanese untuk Symbian s60 &#038; Java</a><br />Berikut ini adalah daftar situs penyedia font Jepang dan aplikasi</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/saturdaystory1brand-new-tera-hardisk.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Saturday.Story.1~Brand New Tera Hardisk">Saturday.Story.1~Brand New Tera Hardisk</a><br />Yatta!! Finally, I bought a brand new tera hardisk. After</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/redesign-my-blog.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Redesigned my blog">Redesigned my blog</a><br />Akhirnya ada waktu juga untuk merombak layout dan design Blog</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/konbini-japanese-convenience-store.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/konbini-japanese-convenience-store.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Budaya ponsel Jepang</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 02:03:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[root]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/2007/10/08/budaya-ponsel-jepang.phpx</guid>
		<description><![CDATA[Di Jepang, ponsel atau yang dikenal dengan keita denwa (singkatnya keitai) ada dimana-mana. Banyak orang di Jepang mempunyai ponsel, yang sebagian besar sudah dilengkapi dengan banyak kemampuan, seperti video dan camera berkualitas tinggi. Penggunaan dan kebutuhan yang meningkat menjadikan perkembangan ponsel sebagai budaya ponsel atau keitai culture. Banyak ponsel mempunyai kemampuan antara lain: E-mail database [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html">9日 10月 2007年</a>, <a href='http://erween.co.nr' rel='external nofollow' class='url'>erween</a> writes: test..bisa comment ga?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html">8日 1月 2008年</a>, ????? writes: wah???bagus?juga?????</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html">30日 7月 2009年</a>, witch writes: test,,,</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html">30日 7月 2009年</a>, witch writes: wahhhhhh!!!!!!!!! sugoi ne~~ XD</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html">3日 8月 2010年</a>, mega writes: Thanx for the article. sangat membantu.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html">8日 8月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: sama2 Mega... ^^</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-jepang-indo.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Budaya Jepang &#038; Indo">Budaya Jepang &#038; Indo</a><br /></li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/start-up-melalui-safe-mode-supaya-aplikasi-auto-start-misal-virus-tidak-berjalan-di-ponsel-nokia-symbian.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Safe Mode Start up stop program ‘auto-start’ (misal virus) di ponsel Nokia">Safe Mode Start up stop program ‘auto-start’ (misal virus) di ponsel Nokia</a><br />Untuk memastikan tidak ada program yg memory-resident (selalu berjalan di</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/seni-budaya.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Seni &#038; Budaya">Seni &#038; Budaya</a><br /></li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/seni-budaya-2.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Seni &#038; Budaya">Seni &#038; Budaya</a><br /></li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/teknologi-net-untuk-ponsel-symbian.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Teknologi .NET untuk Ponsel Symbian">Teknologi .NET untuk Ponsel Symbian</a><br />[caption id="attachment_321" align="aligncenter" width="450" caption="Arsitektur .NET di OS Symbian oleh</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-ponsel-jepang.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Futon ~Japanese Matras~</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 01:20:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[root]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/2007/10/08/futon-japanese-matras.phpx</guid>
		<description><![CDATA[Futon merupakan matras tradisional yang biasa dipakai oleh masyarakat Jepang untuk tidur. Walaupun sudah banyak masyarakat Jepang yang memakai kasur, beberapa orang lebih senang menggunakan futon. Bagi mereka yang tinggal di rumah terutama di Apato, akan lebih memilih menggunakan futon karena ketersediaan ruang yang besar. Futon ini mempunyai ketebalan kira-kira 5 cm (2 inchi). Biasanya [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">9日 5月 2008年</a>, <a href='http://watulawang.co.cc' rel='external nofollow' class='url'>shunichirou</a> writes: halo2

makasih lho linknya, hehe

tp saya dah pindah alamat, yg hideyoshi d ganti kesini aja y

btw, 

"Sebagai catatan, menginjak atau berjalan di atas tatami dianggap tabu untuk masyarakat Jepang" maksudnya berjalan diatas futon ya?

soalnya tatami kan emang biasa diinjak?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">9日 12月 2008年</a>, tia saraswati writes: thanks atas info futon-nya ya. Waktu browsing untuk nyari festival di jepang, nggak sengaja aku nemu blog ini. Aku baca-baca deh isinnya. Btw, tampilan blog-nya bagus lho. Chouchin-nya itu..design-nya bikin sendiri atau ada templatenya? Thanks!</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">10日 12月 2008年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Yup,sama-sama. Dah lama nggak nulis-nulis lagi. Banyak ide tapi ga kesampaian gara-gara akhir-akhir ini ada kesibukan. Hehe..tampilan blognya bikin sendiri, ga ada template-nya. Lebih jelasnya ada di <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/about" rel="nofollow">About</a>.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">16日 10月 2009年</a>, eca writes: tau link untuk beli tatami di jakarta ga?
087870822xxx eca
pls asap... urgent!!  ^_^  thx

(p.s. no hp aku hidden, karena takut disalahgunakan)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">17日 10月 2009年</a>, Adikara Putra (Hikaru Yuuki) writes: Wah...sayangnya aku bukan domisili Jakarta, tapi setelah browsing2, coba lihat di sini <a href="http://www.kaskus.us/showthread.php?t=2274744" rel="nofollow">http://www.kaskus.us/showthread.php?t=2274744</a>. sepertinya masih jual tatami, ada no yg bisa dihubungi juga kok. Mungkin juga di Plasa Semanggi ada yg jual tatami. Coba cek toko "Dojo's Dojo", tempatnya di lantai 2. (<a href="http://dir.groups.yahoo.com/group/belajardesain/message/9168" rel="nofollow">http://dir.groups.yahoo.com/group/belajardesain/message/9168</a>)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">23日 10月 2009年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Ralat: Dojo's Dojo tidak menjual tatami. sebenarnya kemarin ada seorang teman memberikan info, tetapi kemudian saya lupa tidak menyimpannya. karena chat lewat YM Pingbox, dan akhirnya tidak masuk di  message archive. nanti saya akan mencoba mencarinyan lagi. kalau tidak salah namanya toko Somang. nanti coba saya cek lagi.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">17日 12月 2009年</a>, choiruzzadid taqwa writes: trus beli futon nya dmn?? kira2 haarga nya berapa ya 1 set?? jd mw coba..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">26日 6月 2012年</a>, <a href='http://www.bearpirates.com' rel='external nofollow' class='url'>alul</a> writes: FYI, bagi yang sedang mencari tatami untuk wilayah indonesia, khususnya jabodetabek silahkan dilihat2 di http://www.bearpirates.com
melayani desain ruangan ala japaneese style lengkap dengan sliding door (shoji)
Tatami yang dijual alami, terbuat dari jerami (mendong/igusa) dan berisi sereh wangi, tanpa styrofoam. biasanya kami ekspor ke cina, korea, dan jepang.

Semoga membantu, maaf jd promosi ^_^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">30日 6月 2012年</a>, Adit writes: ada yang jual ngga ya di indonesia?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">6日 7月 2012年</a>, fadli writes: mohon info untuk beli futton in dimana ya ?, trims</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">12日 7月 2012年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Yang posting comment di atas ada yang jualan futon tuh</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">25日 4月 2015年</a>, okky writes: untuk beli kasur futon nya dimana ya?</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html">29日 12月 2016年</a>, Anonymous writes: bisa minta no telp yg bisa di hubungi</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/en/blog/hollywood-anime-live-action-total-crap-and-garbage.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Hollywood Anime Live Action = Total Crap and Garbage?!">Hollywood Anime Live Action = Total Crap and Garbage?!</a><br />For some reasons, I dont know why Japanese anime made</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/font-dan-input-japanese-untuk-symbian-s60-java.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Font dan Input Japanese untuk Symbian s60 &#038; Java">Font dan Input Japanese untuk Symbian s60 &#038; Java</a><br />Berikut ini adalah daftar situs penyedia font Jepang dan aplikasi</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/1557.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: "></a><br />There was a time when computers were still expensive and</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/about" rel="bookmark" title="Permanent Link: About">About</a><br />There was a time when computers were still expensive and</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/free-time.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Free Time">Free Time</a><br />Aaa... Akhirnya ada banyak waktu juga untuk surfing the net.</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/futon-japanese-matras.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Festival Di Jepang</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html</link>
		<comments>http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Oct 2007 01:19:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[root]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Budaya Jepang & Indo]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Seni & Budaya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/2007/10/08/festival-di-jepang.phpx</guid>
		<description><![CDATA[Festival di Jepang merupakan acara tradisional yang berhubungan dengan perayaan tertentu. Beberapa festival mempunyai asal-usul dari festival yang juga awalnya ada di China tetapi telah mengalami perubahan dramatis dengan tradisi lokal. Beberapa malahan benar-benar berbeda yang tidak memiliki kemiripan dengan festival &#8220;aslinya&#8221; walaupun memiliki nama dan waktu yang sama. Terdapat pula beberapa festival lokal (seperti [&#8230;]<hr /><h2>Comments</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">9日 11月 2007年</a>, eka kartika writes: informasi yang bagus tetapi hanya sedikit,saya suka semua tentang jepang,matsuri,kebudayaan,pakaian tradisional,bahkan puisi.Saya harap situs ini dapat menambahkan informasi tentang puisi jepang kuno yang terkenal,</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">12日 11月 2007年</a>, akira naoki writes: meeeenurut saya,dan setau saya festivall di jepang sangat berkesan   dan sugoiii krena di indonesia saya berharap seperti jepang yang selalu tidak melupakan kebudayaan aslinya</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">12日 11月 2007年</a>, nuzumi kudou writes: mnurut saya dan kata saya eeeeeeeee klo bsa jepang mengangkat sdikit bdaya indonesia,mnurut hukum newton 1,apabila bnda diam akan tetap diam,klo jepang diam indonoesia jga diam kan saudraaaaaaa!!!!!!!!!!
souuu desuuuu kaaaaa.............</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">13日 11月 2007年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Yup, nanti saya akan menambahkan tentang informasi-informasi lebih tentang jepang,tapi karena akhir2 ini saya sibuk dengan kerjaan programming saya, jadi masih belum sempat posting. 
saya juga setuju, kebanyakan masyarakat indo telah melupakan kebudayaan aslinya. semoga2 hal ini tidak berlarut2, saya harap akan lebih banyak orang indo sendiri melestarikan budaya nya,bukannya malah orang asing ^^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">15日 11月 2007年</a>, dhienz writes: Mmmmm, punya lagu Zard g'? :D

Japri ya</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">19日 11月 2007年</a>, <a href='http://hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: dhienz comment nya kok disini?tidak salah tempat untuk comment-nya?
Saya ada beberapa untuk lagunya Zard. kalau ingin mendownload silakan download di multiply dengan keyword "Zard", pasti ada banyak kok :)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">19日 5月 2008年</a>, Anisa Rahmawati writes: I Love Jepang. thankz bwt informasinya. berguna banget bwt q. Tapi terlalu sedikit. makanan yang disajikan di setiap festival kurang detail. cuz q bth bwt paperq c...he...thankz a Lot
(^0^)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">20日 5月 2008年</a>, <a href='http://hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Hehehe...maafkan soalnya ini cuma sekilas saja infonya, jadi tidak bisa terlalu detil. Mungkin nanti-nantinya saya sempatkan untuk membahas detilnya.</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">26日 6月 2008年</a>, <a href='http://wabicar.blogspot.com' rel='external nofollow' class='url'>bima</a> writes: wadooh berkat nemu ini saya bsa tuntasin tugas saya
smoga dibalas yg maha kuasa</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">8日 7月 2008年</a>, melany writes: helo bs gabung gk dgn web km q kan jg pengen tau banyak ttg jepang''''''''''''''</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">9日 7月 2008年</a>, <a href='http://hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: <blockquote>Melanie: helo bs gabung gk dgn web km q kan jg pengen tau banyak ttg jepang”””””””</blockquote>

Silakan aja klo mau gabung...welcome aja kok...douzo yoroshiku onegaishimasu...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">9日 7月 2008年</a>, <a href='http://www.watulawang.co.cc' rel='external nofollow' class='url'>shunichirou</a> writes: sugoi :)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">11日 9月 2008年</a>, <a href='http://lebaicommunity.blogspot.com' rel='external nofollow' class='url'>harachan</a> writes: arigato
buat infonya
ja mata ne</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">13日 11月 2008年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Doumo arigatou ne...
jyaa mata...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">14日 11月 2008年</a>, nae yuuki writes: hyahahaha...
thx ya bRo...
informasinya boleh juga tuch...
hmmm...
andai orang Indonesia lebih peduli kayak orang jepang...^_^
dalam pelestarian budaya tentunya..^_^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">12日 10月 2009年</a>, Putri zulistasya writes: makasi yaa..info yg anda bikin cukup membantu...bTW bisa bantu nyariin info ttg festival jepang pada bulan juni...????namanya THE BONUS SYSTEM dan RICE PLANTING...
arigatoogozaimas..</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">14日 10月 2009年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: @Putri:
Yup, makasih balik, udah mampir ke sini.
Wah untuk saat ini mungkin belum bisa.soalnya lagi sibuk dan Bunda jg habis kecelakaan. Mobilnya ditabrak bus T-T jadinya yaa... belum ada waktu.
Tiap-tiap daerah/prefekture biasanya punya tradisi sedikit berbeda untuk rice planting. Tapi coba cari googling atau wikipedia tentang: 
- Otaue
- Mibu Rice Planting Festival
Untuk yg bonus system, itu yang memberi bonus tiap bulan Juni atau Desember ya? kalau tidak salah memberinya berdasarkan usia bukan senioritas. Nanti coba se aku coba cari2...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">19日 10月 2009年</a>, putri zulistasya writes: aq  turut sedih atas kecelakaan yg dialami bunda....
gmn keadaaan bunda skarang????
arigato atas info nya........
alhamdulilah tugas ku dah slesai....</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">19日 10月 2009年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: @Putri:
Makasih ya Put,
Bunda skrg ya masih istirahat smbil recovery smpe beberapa minggu ke depan,hrs latian jalan,dll..
yup...doomo arigatou ne..
alhamdulillah jg kalau tugasnya sudah selesai :)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">29日 10月 2009年</a>, Anonymous writes: info dari sini sangat membantu saya dalam mnyelesaikan smw'a.....


sankyu.....</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">30日 10月 2009年</a>, Adikara Putra (Hikaru Yuuki) writes: Iya sama-sama, makasih sudah mampir...

Doumo arigatou... ^^</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">15日 4月 2010年</a>, Oktaviani Puspita Sari writes: hajimemashite...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">16日 4月 2010年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: @Oktaviani Puspita Sari:
hai hai...hajimemashite...arigatou ne...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">1日 5月 2010年</a>, Anonymous writes: こんにちは

はじめまして。。
みちこ と もおします。。

どうぞ よろしく おねがい します。

arTikeL yaNg sanGat meMbanTu u' tuGas kuLiah...
どうもありがとうございました。</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">18日 7月 2010年</a>, Anonymous writes: lets share allinfo about Japan 
http://www.japanlunatic.co.nr/
Salam,
Adeluna Chibi</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">18日 7月 2010年</a>, Anonymous writes: lets share all info about Japan 
http://www.japanlunatic.co.nr/
Salam,
Adeluna Chibi</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">19日 7月 2011年</a>, <a href='http://www.facebook.com/profile.php?id=100000596572722' rel='external nofollow' class='url'>nienkl-hammnamblazzapriell</a> writes: bagus banget,buat nambah wawasan...</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">3日 8月 2011年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: makasih ya sudah mampir :)</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">1日 10月 2011年</a>, <a href='http://bie.mutz@gmail.com' rel='external nofollow' class='url'>bebie rachmi utami</a> writes: pengen punya baju jepang,,,hehe
mahal ya....
bleh donk aku pengen lebih tau tentang dunia jepang,,,hehe</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html">4日 10月 2011年</a>, <a href='http://www.hikaruyuuki.com/' rel='external nofollow' class='url'>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</a> writes: Baju Jepang ya relatif, tapi kalau asli baju sana dengan kurs Yen (dibandingkan dengan kurs Rp) yaa... bisa mahal juga. harga juga beda antara yang casual atau harajuku style sama pakaian tradisional kimono/yukata.</li></ul><hr /><h2>Related posts:</h2><ul><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/boneka-boneka-jepang-bagian-1.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Boneka-Boneka Jepang (Bagian 1)">Boneka-Boneka Jepang (Bagian 1)</a><br />Kokeshi

[caption id="attachment_268" align="alignright" width="240" caption="Kokeshi"][/caption]

Kokeshi merupakan boneka Jepang yang terbuat</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/hari-kebangsaan-nasional-2008-apa-yang-akan-anda-lakukan-demi-bangsa-negara.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Hari Kebangsaan Nasional 2008, Apa yang Akan Anda Lakukan demi Bangsa &#038; Negara??">Hari Kebangsaan Nasional 2008, Apa yang Akan Anda Lakukan demi Bangsa &#038; Negara??</a><br />Kemarin pada tanggal 20 Mei 2008, diperingati sebagai Hari Kebangkitan</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/request-lagu-lagu-jepang.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Request lagu-lagu Jepang?">Request lagu-lagu Jepang?</a><br />Siapa saja yang mau request lagu-lagu Jepang, nanti saya usahakan</li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/budaya-jepang-indo.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Budaya Jepang &#038; Indo">Budaya Jepang &#038; Indo</a><br /></li><li><a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/font-dan-input-japanese-untuk-symbian-s60-java.html" rel="bookmark" title="Permanent Link: Font dan Input Japanese untuk Symbian s60 &#038; Java">Font dan Input Japanese untuk Symbian s60 &#038; Java</a><br />Berikut ini adalah daftar situs penyedia font Jepang dan aplikasi</li></ul><hr />Copyright &#169; 2007-%year%<br /> by <a href="http://www.hikaruyuuki.com/">Adikara, Putra (Hikaru Yuuki)</a> <a href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html#comments" title="View post &#038; comments">View post &#038; comments</a>. Dilarang menyalin dan/atau mempublikasikan sebagian ataupun seluruh isi dokument (tulisan, gambar dll) yang termuat di blog ini dalam bentuk apapun juga tanpa ijin tertulis dari Putra Pandu Adikara.
<hr />
No part of this document (text, images, etc) may be reproduced, copied, or transmitted in any forms or by any means without prior written permission of Putra Pandu Adikara.
(Digital Fingerprint:<br /> ~{AdikaraPutra~HikaruYuuki~eceedcb91805d581314fe2fc1eda4102}~ (216.73.217.144) )]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.hikaruyuuki.com/blog/festival-di-jepang.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/


Served from: www.hikaruyuuki.com @ 2026-04-22 11:34:14 by W3 Total Cache
-->