<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Struktur dan Pemberian Nama Jepang (Bagian 1)</title>
	<atom:link href="http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html</link>
	<description>『True Love Never Runs Smooth』</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 06:40:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-9601</link>
		<dc:creator>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 04:12:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-9601</guid>
		<description>Selamat ya atas kelahiran putranya.
Kalau untuk cowok menggunakan nama Yuuki. Arti dari Yuuki sendiri itu courage. Tapi kalau salah eja/pengucapan, kedengarannya jadi seperti nama cewek.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Selamat ya atas kelahiran putranya.<br />
Kalau untuk cowok menggunakan nama Yuuki. Arti dari Yuuki sendiri itu courage. Tapi kalau salah eja/pengucapan, kedengarannya jadi seperti nama cewek.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fidi</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-9600</link>
		<dc:creator>fidi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 17:00:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-9600</guid>
		<description>wah membantu bgt salam kenal..anakku baru lahir cowo rencananya mw ak kasih nama勇輝(ゆうき}kalo tulisan nama indony &quot;yuki&#039; atau &quot;yuuki&quot; yah?terus arti lengkapny apa?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wah membantu bgt salam kenal..anakku baru lahir cowo rencananya mw ak kasih nama勇輝(ゆうき}kalo tulisan nama indony &#8220;yuki&#8217; atau &#8220;yuuki&#8221; yah?terus arti lengkapny apa?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ardiyan saputra</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-8296</link>
		<dc:creator>ardiyan saputra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Nov 2011 08:15:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-8296</guid>
		<description>gan mau nanya ni kalau nma sya di jadikan nma jepang apa ya...?
tlng nya ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gan mau nanya ni kalau nma sya di jadikan nma jepang apa ya&#8230;?<br />
tlng nya ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gustavo Laso'</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-5556</link>
		<dc:creator>Gustavo Laso'</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 19:30:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-5556</guid>
		<description>hyy..salam knal... Nma sy Gustavo Laso&#039;.
wktu nyari&#039;&#039; di net ttg nama JepunQ, aku dpt nama Gyoskusho Asano N ada jg nama Kusawo Aso... mank arti dr nama yg td itu apa yach.. tlg low ada sran tuk nama ku bsa ksh nama yg bgus N terkesan Japenese ... thanks sblumX</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hyy..salam knal&#8230; Nma sy Gustavo Laso&#8217;.<br />
wktu nyari&#8221; di net ttg nama JepunQ, aku dpt nama Gyoskusho Asano N ada jg nama Kusawo Aso&#8230; mank arti dr nama yg td itu apa yach.. tlg low ada sran tuk nama ku bsa ksh nama yg bgus N terkesan Japenese &#8230; thanks sblumX</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-5555</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 19:28:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-5555</guid>
		<description>hyy..salam knal... Nma sy Gustavo Laso&#039;.
wktu nyari&#039;&#039; di net ttg nama JepunQ, aku dpt nama Gyoskusho Asano N ada jg nama Kusawo Aso... mank arti dr nama yg td itu apa yach.. tlg low ada sran tuk nama ku bsa ksh nama yg bgus... thanks sblumX</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hyy..salam knal&#8230; Nma sy Gustavo Laso&#8217;.<br />
wktu nyari&#8221; di net ttg nama JepunQ, aku dpt nama Gyoskusho Asano N ada jg nama Kusawo Aso&#8230; mank arti dr nama yg td itu apa yach.. tlg low ada sran tuk nama ku bsa ksh nama yg bgus&#8230; thanks sblumX</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mei chan</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-4518</link>
		<dc:creator>mei chan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2011 07:29:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-4518</guid>
		<description>mnta tlng dunkz nama bayi laki2 yang ada kata &quot;miko&quot; nya.. beserta artinya ya..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mnta tlng dunkz nama bayi laki2 yang ada kata &#8220;miko&#8221; nya.. beserta artinya ya..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-2135</link>
		<dc:creator>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 May 2011 01:59:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-2135</guid>
		<description>Sepertinya berbeda.saya juga kurang begitu tahu sih.setahu saja setelah baca di jurnal, konstruksi sosial Ie-Seido sebagai sistem keluarga feudal, mendefinisikan peran keluarga (family roles). Struktur ini &quot;menuntut perempuan mematuhi laki-laki, yang muda mematuhi yang tua, dan yang menantu mematuhi mertua. Struktur ini digunakan untuk mengikat secara hukum, namun setelah Perang Dunia II hal ini dibubarkan, namun secara praktis masih berlaku efeknya hingga sekarang. (Hashizume 2000, hal.27). Struktur perpajakan di Jepang menempatkan pekerjaan dan upah pekerja perempuan di posisi yang kurang menguntungkan supaya menjaga mereka untuk tidak memiliki waktu karir full-time. Struktur ini akan menyediakan orang-orang yang akan mengurus orang tua, namun, wanita paruh baya yang menadi pengasuh (caregiver) tradisional dalam masyarakat yang dulunya berhenti dari pekerjaannya ketika keperawatan (nursing care) diperlukan merupakan sebagian besar dari yang tidak mengikuti tradisi tersebut. Namun dengan kesempatan pendidikan yang besar selama tiga puluh tahun terakhir, perempuan akhirnya masuk ke bisnis sendiri atau bidang karir lainnya dan tidak ingin berhenti (Hashizume 2000, p.28). 
Kalau di Indonesia sendiri saya juga kurang tahu, karena ada banyak suku, adat yang berbeda mempunyai sistem keluarga yang berbeda juga, jadi mungkin perlu lebih spesifik lagi Indonesia yang mana.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sepertinya berbeda.saya juga kurang begitu tahu sih.setahu saja setelah baca di jurnal, konstruksi sosial Ie-Seido sebagai sistem keluarga feudal, mendefinisikan peran keluarga (family roles). Struktur ini &#8220;menuntut perempuan mematuhi laki-laki, yang muda mematuhi yang tua, dan yang menantu mematuhi mertua. Struktur ini digunakan untuk mengikat secara hukum, namun setelah Perang Dunia II hal ini dibubarkan, namun secara praktis masih berlaku efeknya hingga sekarang. (Hashizume 2000, hal.27). Struktur perpajakan di Jepang menempatkan pekerjaan dan upah pekerja perempuan di posisi yang kurang menguntungkan supaya menjaga mereka untuk tidak memiliki waktu karir full-time. Struktur ini akan menyediakan orang-orang yang akan mengurus orang tua, namun, wanita paruh baya yang menadi pengasuh (caregiver) tradisional dalam masyarakat yang dulunya berhenti dari pekerjaannya ketika keperawatan (nursing care) diperlukan merupakan sebagian besar dari yang tidak mengikuti tradisi tersebut. Namun dengan kesempatan pendidikan yang besar selama tiga puluh tahun terakhir, perempuan akhirnya masuk ke bisnis sendiri atau bidang karir lainnya dan tidak ingin berhenti (Hashizume 2000, p.28).<br />
Kalau di Indonesia sendiri saya juga kurang tahu, karena ada banyak suku, adat yang berbeda mempunyai sistem keluarga yang berbeda juga, jadi mungkin perlu lebih spesifik lagi Indonesia yang mana.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michiko Wenur</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1808</link>
		<dc:creator>Michiko Wenur</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 May 2011 04:25:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1808</guid>
		<description>DouMo aTas penjelasan di Atas...

saYa inGin menAnyakan..
Apa siStem KeluarGa Jepang &#039;Ie Seido&#039;
dengan siStem keluarGa di IndoneSia saMa ??

saYa terTarik dengan penJelasan di atas, karna saya mahasiswi bahasa jepang yang sedang menempuh tugas akhir..

oleh karna itu penjelasan di atas sesuai dengan judul penelitian skripsi saya..
saya ingin meneliti tentang sistem keluarga Jepang &#039;Ie Seido&#039;...

mohon bantuan_na...
Sono Mae ni doumo arigatou...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>DouMo aTas penjelasan di Atas&#8230;</p>
<p>saYa inGin menAnyakan..<br />
Apa siStem KeluarGa Jepang &#8216;Ie Seido&#8217;<br />
dengan siStem keluarGa di IndoneSia saMa ??</p>
<p>saYa terTarik dengan penJelasan di atas, karna saya mahasiswi bahasa jepang yang sedang menempuh tugas akhir..</p>
<p>oleh karna itu penjelasan di atas sesuai dengan judul penelitian skripsi saya..<br />
saya ingin meneliti tentang sistem keluarga Jepang &#8216;Ie Seido&#8217;&#8230;</p>
<p>mohon bantuan_na&#8230;<br />
Sono Mae ni doumo arigatou&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pinhard</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1714</link>
		<dc:creator>pinhard</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Jan 2011 10:12:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1714</guid>
		<description>Boleh di copas gak ke blog aq?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boleh di copas gak ke blog aq?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1689</link>
		<dc:creator>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Dec 2010 14:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1689</guid>
		<description>Nama Jepang kan berbeda dengan nama Indonesia, seperti sebelumnya saya tulis, nama jepang menggunakan nama keluarga dan nama pemberian. Nama keluarga sendiri biasanya menggunakan unsur alam, warna, dll. Jadi tanpa membubuhkan kata &quot;putra&quot; karena ada nama keluarga secara implisit sudah bisa diketahui. Misal Ishikawa Eiichi, artinya Eiichi (putra pertama) dari (keluarga) Ishikawa, jadi mungkin cukup dengan Neicha Orino (kalau benar-benar sesuai nama Jepang). 
Pada masa feodal, menggunakan &quot;no&quot; yang berarti &quot;dari&quot; (suatu klan), misal Neicha no Orino. Tapi karena jaman sekarang klan-klan sudah tidak ada, jadi tidak digunakan lagi nama feodal kecuali untuk keluarga kaisar.
Di comment atas ada kok link-link untuk nama-nama Jepang.
Oia, saya lupa mengucapkan, selamat ya atas kehamilannya. semoga menjadi anak yang berbakti, baik, dan sukses selalu..amiinn..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nama Jepang kan berbeda dengan nama Indonesia, seperti sebelumnya saya tulis, nama jepang menggunakan nama keluarga dan nama pemberian. Nama keluarga sendiri biasanya menggunakan unsur alam, warna, dll. Jadi tanpa membubuhkan kata &#8220;putra&#8221; karena ada nama keluarga secara implisit sudah bisa diketahui. Misal Ishikawa Eiichi, artinya Eiichi (putra pertama) dari (keluarga) Ishikawa, jadi mungkin cukup dengan Neicha Orino (kalau benar-benar sesuai nama Jepang).<br />
Pada masa feodal, menggunakan &#8220;no&#8221; yang berarti &#8220;dari&#8221; (suatu klan), misal Neicha no Orino. Tapi karena jaman sekarang klan-klan sudah tidak ada, jadi tidak digunakan lagi nama feodal kecuali untuk keluarga kaisar.<br />
Di comment atas ada kok link-link untuk nama-nama Jepang.<br />
Oia, saya lupa mengucapkan, selamat ya atas kehamilannya. semoga menjadi anak yang berbakti, baik, dan sukses selalu..amiinn..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: neyna hyuuga</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1688</link>
		<dc:creator>neyna hyuuga</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Dec 2010 07:12:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1688</guid>
		<description>okey thanks ya....btw kalo orino putra neicha apa ya bhs jepangnya????ato aq mnta referensi boat cari nama2 baby dunk....

makasi ya .....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>okey thanks ya&#8230;.btw kalo orino putra neicha apa ya bhs jepangnya????ato aq mnta referensi boat cari nama2 baby dunk&#8230;.</p>
<p>makasi ya &#8230;..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1671</link>
		<dc:creator>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 04:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1671</guid>
		<description>mmm...bahasa Jepangnya anak itu &quot;kodomo&quot; (宅の子供). kalau taku no kodomo (宅の子供)  artinya my (our) child. kalau nama Jepang, jadinya Neicha, karena huruf mati Y tidak ada. mungkin kalau anak pertama bisa menggunakan nama Eiichi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mmm&#8230;bahasa Jepangnya anak itu &#8220;kodomo&#8221; (宅の子供). kalau taku no kodomo (宅の子供)  artinya my (our) child. kalau nama Jepang, jadinya Neicha, karena huruf mati Y tidak ada. mungkin kalau anak pertama bisa menggunakan nama Eiichi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: neyna hyuuga</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1668</link>
		<dc:creator>neyna hyuuga</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 07:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1668</guid>
		<description>Haiiii.....aq gi hamil ney....pengen kasi nama babyQ dlm bhs jepang,kmaren aq dapet nama jepang ORINO...cuma aq bingung mo kasi nama lnjutannya...maunya dikasi nama gab. dr nama qt,NEYCHA (neyna~ichal)...tlg bantuin rangkai namanya dunkkk....ato kasi informasi nama yg laen dehhh...
ouw ya..kalo anakku apa ya bhs jepangnya???? thanks ya sblmnya...aq tunggu informasinya..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haiiii&#8230;..aq gi hamil ney&#8230;.pengen kasi nama babyQ dlm bhs jepang,kmaren aq dapet nama jepang ORINO&#8230;cuma aq bingung mo kasi nama lnjutannya&#8230;maunya dikasi nama gab. dr nama qt,NEYCHA (neyna~ichal)&#8230;tlg bantuin rangkai namanya dunkkk&#8230;.ato kasi informasi nama yg laen dehhh&#8230;<br />
ouw ya..kalo anakku apa ya bhs jepangnya???? thanks ya sblmnya&#8230;aq tunggu informasinya..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1645</link>
		<dc:creator>Adikara Putra (Hikaru Yuuki)</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 03:52:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1645</guid>
		<description>keichiro mekyo dalam arti harfiahnya bagaimana?soalnya kanjinya harus disesuaikan sm arti namanya.dan cara baca 1 huruf kanji bisa lebih dari 2.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>keichiro mekyo dalam arti harfiahnya bagaimana?soalnya kanjinya harus disesuaikan sm arti namanya.dan cara baca 1 huruf kanji bisa lebih dari 2.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.hikaruyuuki.com/blog/struktur-dan-pemberian-nama-jepang-bagian-1.html/comment-page-1#comment-1640</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 14:54:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hikaruyuuki.com/blog/?p=547#comment-1640</guid>
		<description>lam kenal..hmm,, tau gak &quot; keichiro mekyo &quot; kalo  dalam tulisan kanjina gimana ya...thanks..^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lam kenal..hmm,, tau gak &#8221; keichiro mekyo &#8221; kalo  dalam tulisan kanjina gimana ya&#8230;thanks..^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

